中国体育明星图片2024年体育明星中国2024体
新华社上海12月21日电(记者 孙丽萍)知名语文期刊《字斟句酌》21日揭晓2016年度十大语文过错,“载(zǎi)人遨游”“一揽子钱银”等入选。这一年国际国内风云激荡,不少语文过错源自国际政事经济科技大事。
一、航天音信报道中的读音过失:“载人遨游”的“载”误读为zǎi。2016年11月18日,神舟十一号飞船正在告终一系列载人遨游使命后,就手返航着陆。总遨游时期长达33天,是迄今为止我国陆续时期最长的一次载人遨游。
少少播送电视媒体的播音员把“载人遨游”的“载”读作了zǎi。“载”是多音字,读zài时,笑趣是装乘、带领;读zǎi,笑趣是记录、刊载。“载人遨游”指用遨游器承载人的遨游,应读作zài。
二、经济音信报道中的用词过失:“一篮子钱银”误为“一揽子钱银”。2016年10月1日,公民币正式参加国际钱银基金机闭希罕提款权(简称SDR)的一篮子钱银。不少媒体正在报道这则音信时,将“一篮子钱银”说成了“一揽子钱银”。
钱银篮子(Currency basket)或称一篮子钱银,是一个经济学术语,指设定汇率时举动参考而抉择一组表币,由多种钱银按分歧的比重组成钱银组合。而“一揽子”则指对各样事物不加抉择地承办正在沿途,如一揽子策动、一揽子买卖等等。“一篮子钱银”中的钱银必要尽心抉择,不行“一揽子”放进来。
三、美国总统大选报道中的量词稠浊:“任”误为“届”。2016年11月,唐纳德·特朗普正在美国总统大选中获胜,然而音信媒体的报道却紊乱不胜。有媒体说他中选美国第45届总统,也有媒体恭喜他中选美国第58届总统。原形上,个别媒体稠浊了量词“任”和“届”。
美国实行总统造,每四年举办一次总统推选,总统任满4年为一届。倘使总统正在职期内因故由其他人接替,接替者仍被视为统一届总统。倘使统一人正在不连接的数届总统推选中中选,每中选一次就算一任。
简而言之,“届”是由推选决策的,一次推选即发生一届总统;“任”是由总统的更调来界说的,每更调一次即发生一任总统。据美国史乘,特朗普中选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。
四、英国脱欧公投报道中的观点过失:“摆脱欧盟”误为“摆脱欧洲”。2016年6月23日,英国举办“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。有些媒体正在报道这回事变时,把“脱欧”证明为“摆脱欧洲”。这属于鲜明的观点过失。实在,英国摆脱的不是欧洲,而是欧盟。
欧洲同盟(European Union)简称欧盟,是一个执行欧洲经济和政事一体化的机闭,其前身是欧洲配合体。英国正在1973年参加欧洲配合体,1991年订立《欧洲同盟左券》。脱欧派正在公投中胜出,英国摆脱欧盟将成为原形。而欧洲是一个地舆观点,英国处正在此中,不或许遵循投票抉择摆脱这个地方。
五、韩国“知己门”事变报道中的词形过失:“束手无策”误为“举足无措”。2016年10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出知己干政丑闻,不少音信媒体正在报道此事时,用“举足无措”来描摹朴槿惠执政团队的惊恐和紊乱。
汉语中没有“举足无措”,只要“束手无策”。束手无策,即手和脚都没地方安插,比喻不知所从、举动慌忙。之以是会展示“举足无措”如许的误用,或许是和“举足轻重”一词发作了混搭。
六、文娱音信报道中的用字过失:“依附”误作“凭藉”。2016年11月26日,冯幼刚以片子《我不是潘金莲》获“金马奖”的最佳导演奖。正在报道音信时,许多媒体都说:“冯幼刚凭藉《我不是潘金莲》夺大奖……”“凭藉”是不类型的,准确的写法是“依附”。
七、文娱明星的用字过失:“令人髮指”误为“令人發指”。2016年8月31日,相声戏子郭德纲正在其片面微博上宣布了所谓《德云社家谱》,全用繁体字书写。缺憾的是,展示了好几处过失,“令人髮指”误成“令人發指”即是一例。
“发”既是“髮”(fà,毛发)的简化字,又是“發”(fā,成长)的简化字。“令人发指”的笑趣是,让人头发都竖了起来,描摹恼怒到了顶点。其“发”指头发,应当应用繁体字“髮”。
八、体育明星的词形过失:“举动”误为“做为”。2016年11月17日,林丹发微博就出轨一事向家人性歉。这条陪罪微博说:“做为一个男人……”“做为”应是“举动”之误。
“做”“作”两字正在语用中一再纠葛难辨,有时乃至朦胧不清,但仍旧有少少根本的操纵秩序可循:透露概括语义多用“作”,透露简直语义多用“做”。“举动”是介词,常用来先容某种身份或某种本质。
九、告白传扬中常见的用字过失:“绅士”误为“绅仕”。跟着中产兴盛,“绅士”一词大行其道,常现身告白中。香港明星黄宗泽本年中选了某时尚杂志评比的“新绅仕”,告白四处可见,但“绅仕”实在是“绅士”之误。
“绅士”指有摩登文雅教养的男士,其“士”是对男人的美称,不行写作“仕”。“士”古代指未婚男人,也可做成年男人的通称,或做男人的美称;“仕”则作动词用,时时指仕进。
十、常见的食物名用字过失:“黏豆包”误为“粘豆包”。“黏豆包”是北方的一种守旧点心,采用黄米、红豆等原料创造而成,触手很黏。店招、告白牌及食品包装袋上根本上误写成了“粘豆包”。
“黏”是描摹词,透露糨糊、胶水等拥有的使物相连的本质;“粘”是动词,指仰仗黏性把东西相互贴合。
“黏”(nián)和“粘”(zhān)的误用有史乘起因。1955年《第一批异体字摒挡表》公布推行,“黏”举动“粘”的异体字被撤消,“粘”于是身兼二职,既表“粘”的旨趣也表“黏”的旨趣。但1988年宣告《摩登汉语通用字表》,又将“黏”克复应用。